Termos e Condições Gerais (TCG)
1. Âmbito de aplicação
Estes Termos e Condições Gerais (TCG) aplicam-se a todas as relações comerciais, encomendas, ofertas e contratos celebrados através do website www.herzschniderin.ch entre o operador do website (doravante designado por "Fornecedor") e os seus clientes (doravante designados por "Clientes").
Ao acessar o site e utilizar os produtos e serviços oferecidos, o cliente concorda com estes Termos e Condições. Quaisquer termos e condições divergentes, conflitantes ou complementares do cliente não farão parte do contrato, a menos que o fornecedor concorde expressamente com sua validade por escrito.
O fornecedor reserva-se o direito de alterar estes termos e condições a qualquer momento. Aplica-se a versão publicada no momento da encomenda ou da contratação.
2. Partes contratantes
O contrato é concluído com:
Cortador de corações
Rahel Responde
Huebackerstrasse 3
8548 Ellikon an der Thur
Suíça
E-mail: herzschniderin@gmx.ch
Telefone: +41 79 429 91 35
O fornecedor opera o site www.herzschniderin.ch e é o parceiro contratual para todos os contratos celebrados através deste site, bem como para todos os serviços e entregas daí resultantes.
3. Objeto do contrato
O objeto deste contrato são os produtos e serviços oferecidos pelo fornecedor através do site www.herzschniderin.ch . Estes incluem, em particular:
têxteis criados individualmente e feitos à mão,
Trabalhos de costura e produção têxtil de acordo com as especificações do cliente.
Cursos e workshops na área de costura e design têxtil.
bem como outros serviços criativos relacionados.
As características essenciais dos produtos e serviços podem ser encontradas nas respectivas descrições no site, nas ofertas, nos anúncios de cursos ou em contratos individuais entre o fornecedor e o cliente.
As imagens no site são meramente ilustrativas. Como alguns itens são feitos à mão ou sob encomenda, pequenas variações de cor, material, padrão ou design podem ocorrer e não constituem defeito.
Para projetos acordados individualmente, o escopo específico dos serviços é determinado pela respectiva confirmação do pedido ou orçamento. Alterações no escopo dos serviços só são possíveis mediante acordo prévio e podem acarretar custos adicionais.
O fornecedor reserva-se o direito de ajustar os seus serviços a qualquer momento, de cancelar ou adiar cursos ou workshops se existirem motivos válidos; neste caso, aplicam-se as normas de substituição ou reembolso comunicadas.
4. Celebração do contrato
A apresentação de produtos, serviços, cursos e workshops no site www.herzschniderin.ch não constitui uma oferta juridicamente vinculativa, mas sim um convite não vinculativo para consulta ou reserva.
O contrato é considerado concluído assim que o cliente envia um pedido, reserva ou solicitação através do formulário de contato, por e-mail, por telefone ou, se aplicável, por meio de um sistema de pedidos online, e o fornecedor confirma expressamente esse pedido ou reserva (por exemplo, por e-mail, oferta ou confirmação do pedido) ou começa a prestar o serviço.
Para peças têxteis e trabalhos de costura personalizados, o contrato geralmente é concluído após acordo prévio sobre os detalhes e aceitação da proposta pelo cliente.
Para cursos e workshops, o contrato é celebrado mediante inscrição do cliente e posterior confirmação por parte do fornecedor. O número de participantes pode ser limitado; as inscrições serão consideradas por ordem de chegada.
Etapas técnicas que levam à celebração do contrato
Se o cadastro ou pedido for feito pelo site, o processo de compra ou reserva geralmente inclui as seguintes etapas:
Seleção dos produtos, serviços, cursos ou workshops desejados, ou preenchimento do formulário de consulta.
Insira os dados de contato e do pedido solicitados.
Verificação das informações inseridas.
Ao submeter o pedido, a encomenda ou o registo através do website,
Recebimento de um comprovante de recebimento (ainda não é a aceitação do contrato).
O contrato é celebrado mediante confirmação expressa do prestador de serviços ou com o início da prestação do serviço.
Os clientes são obrigados a fornecer informações completas e corretas ao fazer um pedido ou se cadastrar.
5. Inscrição e cancelamento de cursos e workshops
Inscrição
A inscrição em cursos e workshops é feita através do site, e-mail, telefone ou outro método de inscrição disponibilizado pelo organizador. Ao se inscrever, o cliente submete uma proposta vinculativa para a celebração de um contrato.
O contrato é celebrado mediante a confirmação da inscrição pelo prestador de serviços. O número de participantes por curso ou workshop é limitado. As inscrições são analisadas por ordem de chegada.
O provedor reserva-se o direito de cancelar ou adiar cursos ou workshops devido a número insuficiente de inscritos, motivos organizacionais ou força maior. Nesse caso, os pagamentos já efetuados serão integralmente reembolsados ou, a critério do cliente, creditados para uma nova data. Não cabem outras reclamações.
Cancelamento/Desistência por parte do Cliente
O cancelamento de um curso ou workshop reservado é gratuito até 14 dias antes do início do curso. O cancelamento deve ser feito por escrito, via e-mail .
Para cancelamentos após este prazo ou em caso de não comparecimento, será cobrada a taxa integral do curso, a menos que a vaga seja preenchida. Um participante substituto poderá ser indicado mediante acordo prévio com o responsável pelo curso.
Para cursos individuais ou workshops especiais reservados separadamente, aplicam-se as condições de cancelamento acordadas na oferta ou na confirmação do pedido.
6. Preços e Condições de Pagamento
Todos os preços são cotados em francos suíços (CHF) e não incluem quaisquer custos adicionais ocultos. Nossa empresa está atualmente isenta de IVA; portanto, todos os preços são isentos de IVA. Os preços apresentados são por unidade, conforme ilustrado. Modificações no produto são possíveis, mas podem acarretar custos adicionais, que serão discutidos com o cliente antes da implementação.
Nossas opções de pagamento são simples e seguras. Aceitamos os seguintes métodos de pagamento:
Pagamento em dinheiro na retirada.
cartões de débito
Visa e Mastercard
Pagamento móvel via Apple Pay
Pagamento por fatura
O pagamento integral deverá ser efetuado no ato da retirada. Para pedidos enviados, o pagamento deverá ser efetuado antecipadamente ou mediante fatura, salvo acordo em contrário.
Salvo acordo em contrário, as faturas são pagáveis no prazo de 20 dias a contar da data de emissão, sem qualquer dedução.
Em caso de atraso no pagamento, reservamo-nos o direito de cobrar taxas de lembrete e juros de mora, de acordo com as disposições legais.
7. Envio
🚚 Envio padrão
Entrega confiável em 2 a 4 dias úteis.
Ideal para quem não tem pressa.
⚡ Envio expresso
Entrega rápida em 1 a 2 dias úteis.
Ideal para pedidos urgentes.
🌍 Envio Internacional
O envio internacional leva de 5 a 10 dias úteis (dependendo do país de destino).
Podem ser aplicadas taxas aduaneiras e impostos de importação.
📦 Frete grátis
Envio padrão gratuito para encomendas acima de €XX.
Aplica-se somente a entregas dentro de [país/região].
🏬 Retirada local
Retirada gratuita em nossa loja mediante agendamento.
Você economiza nos custos de envio e recebe seu pedido mais rapidamente.
🔁 Envio para Packstation / Ponto de Coleta
Entrega em um armário de encomendas ou ponto de coleta de sua escolha.
Flexível e confortável.
🌱 Envio com emissão zero de carbono
Envio com compensação de CO₂ disponível mediante uma pequena taxa adicional.
Compras sustentáveis facilitadas.
8. Custos de envio
Os custos de envio são baseados nas tarifas de encomendas dos Correios Suíços. Será cobrada uma taxa adicional para embalagem e materiais de embalagem. Tarifas de encomendas de acordo com os Correios Suíços.
Uma embalagem tem dimensões máximas de 100x60x60
Preços para envio padrão
até 2 kg 9 francos
até 10 kg 12 francos
até 30kg 21 francos
Taxa de envio: 4 francos
Para consultar os preços de envio expresso , visite o site dos Correios Suíços.
9. Devoluções
Devoluções são possíveis dentro de 14 dias após o recebimento da mercadoria, desde que as seguintes condições sejam atendidas:
Os produtos não foram usados, não estão danificados e encontram-se em perfeitas condições.
As devoluções devem ser comunicadas com antecedência por mensagem ou e-mail (resposta imediata após o recebimento da confirmação de que se deseja uma devolução).
Os produtos devem ser devolvidos devidamente embalados.
Caso os produtos estejam danificados, muito sujos ou tenham sido usados além do necessário para inspeção, reservamo-nos o direito de exigir uma indenização adequada pelo valor.
Substituição ou reembolso
Após recebermos e inspecionarmos os produtos devolvidos, será feito um acordo sobre se:
Um item de substituição será enviado ou
O valor da compra será reembolsado.
A decisão é tomada com base no estado dos produtos devolvidos.
Custos de envio da devolução
O cliente é responsável pelos custos de envio da devolução. Devoluções enviadas a cobrar não serão aceitas.
10. Garantia e reclamações relativas a têxteis
O fornecedor produz todos os têxteis individualmente e à mão. Pequenas variações de cor, padrão, tamanho ou material em comparação com as imagens ou descrições não constituem defeito.
Os clientes são obrigados a inspecionar os produtos entregues imediatamente após o recebimento. Defeitos óbvios ou danos de transporte devem ser comunicados por escrito , via e-mail ou carta, no prazo de 7 dias após o recebimento.
Caso exista um defeito justificado, o fornecedor tem o direito, a seu exclusivo critério, de reparar, substituir ou reduzir o preço. Outras reivindicações, em particular por danos, só existem no âmbito das disposições legais e na medida em que não se baseiem em conduta dolosa ou gravemente negligente por parte do fornecedor.
Desvios não reembolsáveis incluem, em particular: pequenas diferenças de cor devido a diferentes telas ou lotes de tecido, pequenas variações de tamanho, forma ou estrutura devido à produção artesanal, desgaste normal durante o uso pretendido.
Reclamações relativas a produtos feitos sob encomenda ou personalizados só serão aceitas se o defeito for claramente devido a erros de fabricação.
11. Responsabilidade civil e seguro para cursos/workshops
A participação em cursos e workshops é de inteira responsabilidade do participante. O provedor não se responsabiliza por danos ou lesões decorrentes da participação em cursos, workshops ou durante o uso dos materiais fornecidos, a menos que sejam causados por conduta dolosa ou gravemente negligente por parte do provedor.
Os participantes são responsáveis por obter cobertura de seguro adequada para acidentes, doenças ou outros riscos. Recomenda-se que os participantes utilizem seus próprios equipamentos ou materiais de proteção, especialmente para tarefas manuais, após consulta com o fornecedor.
O fornecedor não se responsabiliza pela perda de pertences pessoais durante os cursos ou workshops.
12. Direitos de utilização / Direitos autorais
Todo o conteúdo do site www.herzschniderin.ch, incluindo textos, imagens, gráficos, designs, materiais de cursos, padrões e outras obras criativas, está protegido por direitos autorais e é propriedade do provedor ou dos respectivos detentores dos direitos.
Ao adquirir produtos ou participar em cursos/workshops, os clientes não adquirem quaisquer outros direitos de utilização dos designs, materiais ou conteúdos, salvo acordo expresso em contrário por escrito.
A utilização, reprodução, distribuição, publicação ou qualquer outra forma de exploração do conteúdo sem o consentimento expresso do fornecedor é proibida e pode ser passível de processo judicial.
Para produtos personalizados ou têxteis fabricados especificamente de acordo com as especificações do cliente, os direitos autorais e de propriedade intelectual permanecem com o fornecedor, salvo acordo em contrário. Os clientes podem usar os produtos para fins privados.
Qualquer uso comercial, reprodução ou distribuição requer o consentimento por escrito do fornecedor.
13. Proteção de dados
12. Reserva de propriedade
Os produtos fornecidos pelo fornecedor permanecem propriedade deste até que o pagamento integral seja recebido.
Enquanto a reserva de domínio estiver vigente, o cliente é obrigado a manusear os produtos com cuidado e protegê-los contra danos, perdas ou roubo.
A revenda, o penhor ou qualquer outra transferência de propriedade como garantia dos produtos não são permitidos sem o consentimento expresso do fornecedor.
A propriedade dos produtos é transferida para o cliente após o pagamento integral.
12. Disposições Finais
Cláusula de divisibilidade
Caso alguma disposição destes Termos e Condições seja total ou parcialmente inválida ou inexequível, isso não afetará a validade das demais disposições. A disposição inválida será substituída por uma disposição que mais se aproxime da finalidade econômica da disposição inválida.
Alterações aos Termos e Condições
O fornecedor reserva-se o direito de alterar estes termos e condições a qualquer momento. A versão publicada no momento do pedido, da reserva ou da prestação do serviço será a aplicável.
Lei aplicável
Aplica-se exclusivamente a lei suíça.
Jurisdição
O foro competente para dirimir quaisquer controvérsias decorrentes ou relacionadas a estes termos e condições será, na medida em que a lei o permita, a sede social do fornecedor na Suíça.
Linguagem contratual
O idioma do contrato é o alemão.